{"id":38356,"date":"2022-11-17T09:57:45","date_gmt":"2022-11-17T09:57:45","guid":{"rendered":"https:\/\/stptrans.com\/slik-forholder-du-deg-til-et-lokaliseringsprosjekt-for-et-nettsted-en-veiledning-trinn-for-trinn\/"},"modified":"2025-04-29T16:14:05","modified_gmt":"2025-04-29T15:14:05","slug":"lokaliseringsprosjekt-for-et-nettsted-veiledning","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/stptrans.com\/no\/lokaliseringsprosjekt-for-et-nettsted-veiledning\/","title":{"rendered":"Slik forholder du deg til et lokaliseringsprosjekt for et nettsted: En veiledning trinn for trinn"},"content":{"rendered":"\t\t
Hvis du gj\u00f8r forretninger internasjonalt, er det ikke lenger godt nok \u00e5 ha et nettsted kun tilgjengelig p\u00e5 ett spr\u00e5k. Nettstedet ditt m\u00e5 v\u00e6re tilgjengelig p\u00e5 spr\u00e5kene i alle m\u00e5lmarkedene dine hvis du vil ha et tydelig, digitalt avtrykk og vise frem virksomheten din til potensielle kunder fra andre steder.<\/span> <\/span><\/p> Enten brukerne bare stikker innom nettstedet for \u00e5 finne informasjon, se p\u00e5 det du legger ut, unders\u00f8ke et produkt eller en tjeneste, eller kj\u00f8pe noe, er det st\u00f8rre sjanse for at de blir forn\u00f8yde dersom nettstedet er p\u00e5 et spr\u00e5k de forst\u00e5r. <\/span>65\u00a0% av alle brukere p\u00e5 internett<\/span><\/a> foretrekker tross alt innhold p\u00e5 morsm\u00e5let sitt, selv om spr\u00e5ket er av d\u00e5rlig kvalitet.<\/span> <\/span><\/p> Prosessen der man oppretter et nettsted med forskjellige typer spr\u00e5k, kalles lokalisering. Hvis du aldri har gjort dette f\u00f8r, kan det v\u00e6re utfordrende eller kostbart \u00e5 lokalisere nettstedet ditt hvis det ikke h\u00e5ndteres p\u00e5 riktig m\u00e5te. Det er derfor vi i dette blogginnlegget har samlet sammen alle erfaringene v\u00e5re i ni\u00a0ulike trinn som du kan f\u00f8lge.<\/span> <\/span><\/p> F\u00f8rsteprioriteten b\u00f8r v\u00e6re \u00e5 finne ut hvordan CMS-verkt\u00f8yet ditt fungerer, og hva slags funksjoner det har for \u00e5 opprette og h\u00e5ndtere flerspr\u00e5klig innhold. Noen plattformer, som HubSpot, har lett tilgjengelige l\u00f8sninger for oversettelse av innhold, mens andre plattformer, som WordPress, krever at du installerer tillegg fra tredjeparter f\u00f8rst.<\/span> <\/span><\/p> Hvis du bruker WordPress og tar den internasjonale markedsf\u00f8ringsstrategien din p\u00e5 alvor, anbefaler vi tillegget <\/span>WPML<\/span><\/a>. Dette gj\u00f8r det veldig enkelt \u00e5 importere og eksportere filene som skal oversettes.<\/span> <\/span><\/p> Hvis budsjettet eller omfanget for den tiltenkte lokaliseringsprosessen er begrenset, b\u00f8r du kanskje vurdere \u00e5 bruke gratisversjonen av <\/span>Polylang<\/span><\/a>. V\u00e6r imidlertid oppmerksom p\u00e5 at dette kan begrense strategien hvis omfanget \u00f8ker, eller hvis du bestemmer deg for \u00e5 legge til flere spr\u00e5k.<\/span> <\/span><\/p> 1. <\/span>Gj\u00f8r deg kjent med ditt Content Management System<\/span><\/b> <\/span><\/h2>
Hva er CMS?<\/strong>
Content Management System (system for innholdsadministrasjon, forkortelse: CMS) er en programvareapplikasjon som gj\u00f8r at du kan opprette, redigere, oppdatere og publisere nettsider, uten at du trenger \u00e5 endre p\u00e5 koden. WordPress er det mest popul\u00e6re CMS-verkt\u00f8yet. Det driver rundt 43\u00a0% av alle nettsteder p\u00e5 nettet.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t